Chcela by som bývať Niekde Inde.
V ručne vyšívaných mestečkách.

Stretávať sa s tými,
ktorí neprichádzajú na svet.

Boli by sme konečne šťastne sami.
Nečakala by na nás ani jedna zastávka.

Nijaký príchod. Nijaký odchod.
Život strávený v múzeu.

Nijaké vojny by sa nebili o nás.
Nijaké ľudstvo. Nijaká armáda. Nijaká zbraň.

Smrť v miernom opojení. Bolo by veselo.
V knižnici viaczväzkové vydanie času.

Láska. Absentujúca kapitola.
Obracala by pošepky stránky v srdciach.

 

Z poľského originálu preložil KAROL CHMEL

* * * * *

Ewa Lipska (1945) – dôstojná dedička Wisławy Szymborskej, autorka dobrej dvadsiatky básnických zbierok, niekoľkých výberov z tvorby a dvoch prozaických kníh. Čitateľov si získala odľahčenou iróniou a skepsou, vnímavými komentármi situácie súčasníka v dnešnom zložitom odľudštenom svete. Výbery z jej poézie vyšli v takmer tridsiatich svetových jazykoch.